Schuh, Richard
2006-02-01 23:10:11 UTC
Speaking of archives, is there a searchable archive for VMSHARE?
Regards,
Richard Schuh
-----Original Message-----
From: VM/ESA and z/VM Discussions [mailto:VMESA-***@LISTSERV.UARK.EDU] On Behalf Of Mike Walter
Sent: Wednesday, February 01, 2006 2:53 PM
To: VMESA-***@LISTSERV.UARK.EDU
Subject: Re: TCP/IP FTP translation question
Wow! Chuckie must be back in his cage today. Usually his response to
such a question would include elaborate commentary about reading the
manuals, that the standard IBM-provided translation tables are simply
examples which should be replaced with those specific to the site running
FTP, and perhaps even suggesting that he "spits on your French character
accents"!
Letting Alan reply was much appreciated, and certainly more productive
(the examples will live forever on the listserve archives) for those
visiting and searching the archives from (gentle hint):
http://listserv.uark.edu/archives/vmesa-l.html
Mike Walter
Hewitt Associates
The opinions expressed herein are mine alone, not my employer's.
"Alan Altmark" <***@us.ibm.com>
Sent by: "VM/ESA and z/VM Discussions" <VMESA-***@LISTSERV.UARK.EDU>
02/01/2006 04:42 PM
Please respond to
"VM/ESA and z/VM Discussions" <VMESA-***@LISTSERV.UARK.EDU>
To
VMESA-***@LISTSERV.UARK.EDU
cc
Subject
Re: TCP/IP FTP translation question
the correct translation table on the FTP. See the TRANSLATE option if
using the VM FTP client. See "site xlate" if using the VM FTP server.
Windows is code page 1252, so translation table selection is xxxx1252,
where xxxx depends on what version of "French" you mean: 0037 = US/Canada
(1140 w/Euro), 0297 = France (1147 w/Euro).
Essentially, xxxx must be the host code page number you have configured
into your 3270 emulator.
E.g. FTP .... (TRANSLATE 11471252
Alan Altmark
z/VM Development
IBM Endicott
The information contained in this e-mail and any accompanying documents may contain information that is confidential or otherwise protected from disclosure. If you are not the intended recipient of this message, or if this message has been addressed to you in error, please immediately alert the sender by reply e-mail and then delete this message, including any attachments. Any dissemination, distribution or other use of the contents of this message by anyone other than the intended recipient is strictly prohibited.
Regards,
Richard Schuh
-----Original Message-----
From: VM/ESA and z/VM Discussions [mailto:VMESA-***@LISTSERV.UARK.EDU] On Behalf Of Mike Walter
Sent: Wednesday, February 01, 2006 2:53 PM
To: VMESA-***@LISTSERV.UARK.EDU
Subject: Re: TCP/IP FTP translation question
Wow! Chuckie must be back in his cage today. Usually his response to
such a question would include elaborate commentary about reading the
manuals, that the standard IBM-provided translation tables are simply
examples which should be replaced with those specific to the site running
FTP, and perhaps even suggesting that he "spits on your French character
accents"!
Letting Alan reply was much appreciated, and certainly more productive
(the examples will live forever on the listserve archives) for those
visiting and searching the archives from (gentle hint):
http://listserv.uark.edu/archives/vmesa-l.html
Mike Walter
Hewitt Associates
The opinions expressed herein are mine alone, not my employer's.
"Alan Altmark" <***@us.ibm.com>
Sent by: "VM/ESA and z/VM Discussions" <VMESA-***@LISTSERV.UARK.EDU>
02/01/2006 04:42 PM
Please respond to
"VM/ESA and z/VM Discussions" <VMESA-***@LISTSERV.UARK.EDU>
To
VMESA-***@LISTSERV.UARK.EDU
cc
Subject
Re: TCP/IP FTP translation question
Hello,
We are running z/VM Version 3 Release 1.0.
How or where do you force vm tcp-ip to preserve French character accents
when aWe are running z/VM Version 3 Release 1.0.
How or where do you force vm tcp-ip to preserve French character accents
file is FTPed up from a PC to VM ? Is there a translation table
somewhere ? Oris it based on the filetextension of the PC file?
The problem is that when we ftp a file from Windows using WS_FTP-PRO the
FrenchThe problem is that when we ftp a file from Windows using WS_FTP-PRO the
accents are being dropped or translated incorrectly once the file is in
CMS.An example is ..... é is being translated to i in the CMS file.
I apologize if this has been asked before.
This was indeed discussed extensively recently. The answer is to specifyI apologize if this has been asked before.
the correct translation table on the FTP. See the TRANSLATE option if
using the VM FTP client. See "site xlate" if using the VM FTP server.
Windows is code page 1252, so translation table selection is xxxx1252,
where xxxx depends on what version of "French" you mean: 0037 = US/Canada
(1140 w/Euro), 0297 = France (1147 w/Euro).
Essentially, xxxx must be the host code page number you have configured
into your 3270 emulator.
E.g. FTP .... (TRANSLATE 11471252
Alan Altmark
z/VM Development
IBM Endicott
The information contained in this e-mail and any accompanying documents may contain information that is confidential or otherwise protected from disclosure. If you are not the intended recipient of this message, or if this message has been addressed to you in error, please immediately alert the sender by reply e-mail and then delete this message, including any attachments. Any dissemination, distribution or other use of the contents of this message by anyone other than the intended recipient is strictly prohibited.